Zoals velen onder jullie, ben ook ik aan het tweetalig traject begonnen om een voorsprong te verkrijgen op de arbeidsmarkt en te kunnen aantonen dat ik het juridisch jargon zowel in het Nederlands als in het Frans beheers. Echter word er geen enkele vermelding hiervan gemaakt op onze bachelor.
Studenten tweetalige bachelor KUL - St. Louis
De faculteit stelt dat we het tweetalig traject kunnen aantonen aan de hand van een transcript van onze resultaten. Hoewel dit op zich een alternatief biedt, weerspiegelen examenresultaten niet altijd onze werkelijke inspanningen of competenties.
Daarbovenop zijn vele onder jullie begonnen aan dit traject om de tweetaligheid gemakkelijk te kunnen aantonen aan een toekomstige werkgever.
Wij vragen aan de faculteit en aan onze decaan om dit te herzien. Wij verzoeken dat er op het bachelordiploma een duidelijke vermelding wordt toegevoegd waaruit blijkt dat het traject in twee talen werd afgelegd, zonder dat hiervoor een transcript van de resultaten moet worden toegevoegd.